Ir al contenido principal

Un poema de Eduardo Gómez Patarroyo



SINFONÍA INCONCLUSA
Llegará un día en que lo no hecho
no se hará más
y en que lo no dicho
no se dirá jamás
y la última esperanza se esfumará como música
para siempre.
Tal vez esa mañana hayamos cantado en la ducha
o recibido una carta de amor
y sin embargo, y sin saberlo,
todo será por última vez.
En algún taller habrán confeccionado
la blanca sábana
y blancas rosas estarán a punto
y aquellos a quienes hemos amado
empezarán a olvidar
sin saberlo.
                                                         
* * *

Eduardo Gómez Patarroyo

Nació el 24 de octubre de 1932 en Miraflores (Boyacá - Colombia). Estudió en Alemania literatura y dramaturgia durante 6 años. Fue director de publicaciones en Colcultura, representó a Colombia en un encuentro teatro Latinoamericano en Nueva York, y colaboró como crítico de teatro en el periódico El tiempo. Desde hace más de treinta años es profesor de literatura europea en la Universidad de los Andes. Dirigió la revista Texto y contexto de la Universidad de los Andes. Fue presidente de la sociedad Goethe de Colombia. Ha publicado siete libros de poesía entre 1969 y 2005: Restauración de la palabra, El continente de los muertos, Movimientos sinfónicos, El viajero innumerable, Historia baladesca de un poeta, Las claves secretas y Faro de luna y sol ; y tres libros de ensayo: Ensayos de crítica interpretativa – T. Mann, F. Kafka, M. Proust (segunda edición aumentada) y Reflexiones y esbozos – sobre teatro, poesía y crítica literaria en Colombia. La editorial Libros de la frontera de Barcelona, publicó en al año 2000 una antología, y la editorial Trafo de Berlín editó sendas antologías en 2007, una en español, La ciudad delirante, y otra bilingüe, titulada: Stadt im Fieber.


* * *
Universidad de los Andes
(Entrevista a Eduardo Gómez Patarroyo)
http://www3.uniandes.edu.co/xplorer/especiales/entrevistas/video4-eduardogomez.html#qe


* * *

Comentarios

Entradas populares de este blog

Comer prójimo

"Mujer caníbal con niño" .  Escultura de Lheonard Kern Por:  Carlos Castillo Quintero Prójimo. (Del lat. proxĭmus ). m. Hombre respecto de otro, considerados bajo el concepto de la solidaridad humana. Prójima. f. coloq. Mujer de poca estimación pública o de dudosa conducta. DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA Q ue el mundo está lleno de envidiosos, intrigantes, resentidos y bellacos no es ninguna novedad; redescubrirlo, sin embargo, no deja de ser fastidioso. Me refiero a esa tropa de inútiles que están pendientes de quién tiene, hace, dice o escribe algo para escupir su ponzoña. A este asunto alude el filósofo Emile Cioran en una carta dirigida a su amigo y traductor Fernando Savater (fechada el 10 de diciembre de 1976), en la que sustenta por qué razón se niega a escribir sobre Borges, ese monstruo magnífico y condenado . Dice Cioran que el célebre escritor argentino “Merecía algo mejor. Merecía haber permanecido en la sombra”. Porque un autor al que

Zora, Ciudad invisible de Calvino

"Zora" , Kastill, 2012 LAS CIUDADES Y LA MEMORIA. 4 Más allá de seis ríos y tres cadenas de montañas surge Zora, ciudad que quien  la ha visto una vez no puede olvidarla más. Pero no porque deje, como otras  ciudades memorables, una imagen fuera de lo común en los recuerdos. Zora tiene la  propiedad de permanecer en la memoria punto por punto, en la sucesión de sus  calles, y de las casas a lo largo de las calles, y de las puertas y de las ventanas en las  casas, aunque sin mostrar en ellas hermosuras o rarezas particulares. Su secreto es la  forma en que la vista se desliza por figuras que se suceden como en una partitura  musical donde no se puede cambiar o desplazar ninguna nota. El hombre que sabe  de memoria cómo es Zora, en la noche, cuando no puede dormir imagina que camina  por sus calles y recuerda el orden en que se suceden el reloj de cobre, el toldo a rayas  del peluquero, la fuente de los nueve surtidores, la torre de vidrio del astrónomo, el  puesto

Poemas para celebrar el Día Internacional de la Mujer

Se me ocurre que una forma digna de celebrar el Día Internacional de la Mujer es convocando a la poesía escrita, pintada y cantada. Y qué mejor que sea con obras de Jorge Luis Borges, Amadeo Modigliani y Luis Eduardo Aute. ¡Felíz día Mujer! * * * Detail of “Woman with a Necklace” by Amadeo Modigliani (1917) DOS POEMAS INGLESES Por Jorge Luis Borges (1934) I. El inútil amanecer me encuentra en una esquina desierta; he sobrevivido a la noche. Las noches son olas orgullosas; olas pesadas y oscuras, abrumadas con todos los tintes del despojo, abrumadas con cosas imposibles y deseables. Las noches tienen un hábito de regalos misteriosos y de rechazos, de cosas a medio entregar, a medio rehusar, de joyas con un hemisferio oscuro. Las noches actúan de esa manera, te lo advierto. El oleaje, esa noche, me dejó los acostumbrados retazos y cabos sueltos: algunos odiados amigos para charlar, música para los sueños, y el humear de amargas cenizas. Cosas que no le sirven a